Derneğimiz, ülkemizde psikanalizin gelişimi ve yaygınlaşmasını da amaçlayan bir dernektir. Bu hedefe ulaşmakta yayın etkinliğinin önemini göz önünde bulundurarak ülkemizde Türkçe olarak basılan psikanalitik özgün yazı ve çevirilerin yayınlanmasını teşvik etmek amacı ile 2004 yılından beri “Psikanaliz Yazıları Ödülleri” vermektedir.
Derneğimizin Ayşe Kurtul, Pınar Kanlıkılıçer, Evrim Erten, Ali Algın Köşkdere ve Barış Özgen Şensoy’dan oluşan ödül komitesi bu yıl bir özgün eser ve iki çeviriye ödül vermeyi kararlaştırmıştır.
Psikanaliz Yazıları Özgün Yapıt Teşvik Ödülü’ne Suret Psikokültürel Analiz Dergisi’nin 14. sayısında yer alan “Neoliberal Kent Politikaları Kentsel-Ruhsal Yaşamımızı Nasıl Etkiler?” başlıklı yazısıyla M. İrem Temel layık görülmüştür. M. İrem Temel, bu yazısında Didier Anzieu’nün Deri-ben kavramından yola çıkarak “kentsel-ruhsal deri” kavramını geliştirmiş ve hepimize bir seviyede temas eden şehir deneyimini psikanalitik çerçeveden ele almıştır. İçinde yaşadığımız çevrenin kimi zaman kötüye kullanıldığı kimi zaman ise ihmal edildiği günümüzde M. İrem Temel’in çabası yaşadıklarımızı anlamlandırmamıza katkı sunma potansiyeli taşımaktadır. Şehirleşmenin, kentsel dönüşümün ve yapılaşmanın hızla devam ettiğini dikkate alırsak Temel’in bu süreçlerin ruhsallığımıza etkileri üzerinde çalışması çok kıymetlidir.
Psikanaliz Yazıları Çeviri Başarı Ödülü’ne ise Bağlam Yayınları’nın Psikanaliz Seçkileri kapsamında yayınlanan Jose Bleger’in önemli eseri “Sembiyoz ve Muğlaklık: Psikanalitik Bir İnceleme” çevirisiyle Aylin Deniz Ülkümen layık görülmüştür. Aylin Deniz Ülkümen, bu önemli eseri kavramların üzerinde titizlikle durarak dilimize kazandırmıştır. Kitabın akıcı dili kadar psikanalitik kavramların Türkçe’ye kazandırılırken ortaya koyulan yoğun emek ve hassasiyet Aylin Deniz Ülkümen’in çevirisinin önemini artırmaktadır.
Psikanaliz Yazıları Çeviri Teşvik Ödülü’ne ise İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları tarafından Psike İstanbul Psikanaliz Kitaplığı serisinde yayınlanan Jean-Michel Quinodoz’un “Hanna Segal’i Dinlemek: Hanna Segal’in Psikanalize Katkıları” çevirisiyle Ebru Salman layık görülmüştür. Ebru Salman, akıcı çevirisiyle Hanna Segal’in hem teorik yaklaşımlarından hem de hayatından damıtılanların coşkusunu ve samimiyetini okurla buluşturmayı başarmıştır.
Bağlam ve İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları’nı çeviri için seçtikleri yayınlar açısından tebrik ederiz. Her iki kitabın Türkçe psikanaliz yazınına önemli katkıları olacağını düşünüyoruz.
Bu iki kitap bugün psikanalitik yazının ortak dilini kullandıkları ve kavramları psikanalitik kurama uygun olarak çevirdikleri için de ödüle layık görülmüşlerdir. Bu duyarlılığın biz psikanaliz okuyucuları için oldukça önemli olduğunu düşünmekteyiz.
Ödüller, 8-9 Kasım 2024 tarihindeki 26. İstanbul Psikanaliz Buluşmaları’nda takdim edilecektir.